Indhold
20. Elektriske Apparater
Ordliste

Teris Hjemmeside

Undervisning i Talt Kinesisk

21. Beklædning

arbejds uniform dragt / klædning
yi-fu
[i-fu!]
kjole kjole
qun-ze
[tjyn-ze'e]
bukser bukser
ku-zi
[ku!-ze'e]
Overfrakke overfrakke
wai-yi [wai!-i'e]
skjorte skjorte
chen-yi
[tjen-i'e]
bluse bluse
chen-yi
[tjen-i'e]
sokker/strømper sokker /strømper
wa-zi
[wa!-ze'e]
hue/hat hue / hat
mao-zi
[mao!-ze'e]
taske taske
bao
[bao]
armbåndsur armbåndsur
shou-biao
[shå'u-bja'o]
"hånd-ur"
pige med briller briller
yan-jing
[ja'en-djin!]
sko sko
xie-zi
[sjæ'e-ze'e]
Alle former for dragt eller klædning tilhører gruppen yi-fu [i-fu!], en kedeldragt er en yi-fu, ligesom også en yndig sommerkjole er det. Man kan sige, at "yi-fu" groft sagt betyder "tøj".

Mere specifikt, en kjole er en qun-ze [tjyn-ze'e], og bukser hedder ku-zi [ku!-ze'e]

Desuden skelner kinesere mellem "overtøj" og "undertøj". Både overtøj og undertøj er selvfølgelig "yi-fu". "Overtøj" kaldes da-yi [da!-i'e], altså stor-tøj, det er udendørs-tøj, frakker, vindjakker og den slags. En overfrakke er en wai-yi [wai!-i'e].

"Under-tøj" hedder chen-yi [tjen-i'e].

En mands skjorte og en kvindes bluse kaldes begge chen-yi [tjæn-i'e].

vase Sokker hedder wa-zi [wa!-ze'e] Vi kan huske det på, at det minder om det danske "vase", som også er en slags rør, man kan stikke noget ned i, ligesom man stikker fødderne i sokkerne.

Hue eller Hat hedder mao-ze'e [mao!-ze'e]. Det minder lidt om det tyske "mutze", vi kan også forestille os, at ordet er opkaldt efter formand Mao, selvom det ikke er tilfældet.

Taske hedder bao [bao]. Det udtales som første led i "Bau-haus".

Wa-zi [wa!-ze'e] og mao-ze'e [mao!-ze'e] er ikke yi-fu [i-fu!].

Et armbåndsur er et shou-biao [shå'u-bja'o], altså et "hånd-ur". Idet biao [bja'o], også kan betyde "ur", men samtidig har den bredere betydning "måler", som for eksempel i el-måler eller vand-måler.

Briller og øjne hedder det samme nemlig: yan-jing [ja'en-djin!], men tonen er forskellig i sidste led.

Sko hedder xie-zi [sjæ'e-ze'e], det minder lidt om det engelske shoes, det tyske schuhe og selvfølgelig dansk sko, når man ser bort -zi endelsen.

En parasol er en tai-yang-san [tai-jang-sa'an], idet san [sa'an], betyder skærm som i fald-skærm.

To piger med parasol Et par med paraply En paraply er logisk nok en yu-san [y'e-sa'an], "regn-skærm", idet yu [y'e], betyder regn. Det lyder næsten som fisk yu [yeh], men tonen er anderledes.

Tegnet for amerikaner
amerikaner
mei guo ren
[me'i-gjår-renh]
Tegnet for dansker
dansker
dan-mai-ren
[dan-mai!-renh]
Tegnet for kineser
kineser
zhong-guo-ren
[djung-gjår-renh]
Tegnet for godtfolk
godtfolk
hao-ren
[ha'uw-renh]
Tegnet for frue
frue
fu-ren
[fu!-renh]
Tegnet for Europæer
Europæer
ou-zhou-ren
[o'u-djo'u-renh]
Tegnet for ungt menneske
ungt menneske
nian-qing-ren
[nienh-tji'eng-renh]
Tegnet for udlænding
udlænding
wai-guo-ren
[wai!-gjår-renh]
Tegnet for småfolk
småfolk
(småt-skårne)
xiao-ren
[sja'o-renh]
Tegnet for gammel person
gammel person
lao-ren
[la'o-renh].

Til start af artikel

20100326
Passed W3C Validation